bitcoin/src/qt/locale/bitcoin_ms.ts
Hennadii Stepanov 31b33019b7
qt: Pull recent translations from Transifex
The diff is generated by executing the `update-translations.py` script.
Removals of translation files have been discarded.
2024-07-30 16:12:24 +01:00

577 lines
21 KiB
XML

<TS version="2.1" language="ms">
<context>
<name>AddressBookPage</name>
<message>
<source>Right-click to edit address or label</source>
<translation type="unfinished">Klik-kanan untuk edit alamat ataupun label</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new address</source>
<translation type="unfinished">Cipta alamat baru</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New</source>
<translation type="unfinished">&amp;Baru</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source>
<translation type="unfinished">Salin alamat terpilih ke dalam sistem papan klip</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy</source>
<translation type="unfinished">&amp;Salin</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;lose</source>
<translation type="unfinished">&amp;Tutup</translation>
</message>
<message>
<source>Delete the currently selected address from the list</source>
<translation type="unfinished">Padam alamat semasa yang dipilih dari senarai yang tersedia</translation>
</message>
<message>
<source>Enter address or label to search</source>
<translation type="unfinished">Masukkan alamat atau label untuk memulakan pencarian
</translation>
</message>
<message>
<source>Export the data in the current tab to a file</source>
<translation type="unfinished">
Alihkan fail data ke dalam tab semasa</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Export</source>
<translation type="unfinished">&amp;Eksport</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete</source>
<translation type="unfinished">&amp;Padam</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the address to send coins to</source>
<translation type="unfinished">Pilih alamat untuk hantar koin kepada</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the address to receive coins with</source>
<translation type="unfinished">Pilih alamat untuk menerima koin dengan</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;hoose</source>
<translation type="unfinished">&amp;Pilih</translation>
</message>
<message>
<source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source>
<translation type="unfinished">Ini adalah alamat Bitcoin anda untuk pembayaran. Periksa jumlah dan alamat penerima sebelum membuat penghantaran koin sentiasa.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy Address</source>
<translation type="unfinished">&amp;Salin Aamat</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;Label</source>
<translation type="unfinished">Salin &amp; Label</translation>
</message>
<message>
<source>Export Address List</source>
<translation type="unfinished">Eskport Senarai Alamat</translation>
</message>
<message>
<source>There was an error trying to save the address list to %1. Please try again.</source>
<extracomment>An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to.</extracomment>
<translation type="unfinished">Terdapat ralat semasa cubaan menyimpan senarai alamat kepada %1. Sila cuba lagi.</translation>
</message>
<message>
<source>Receiving addresses - %1</source>
<translation type="unfinished">Alamat Terima - %1</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting Failed</source>
<translation type="unfinished">Mengeksport Gagal</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddressTableModel</name>
<message>
<source>Address</source>
<translation type="unfinished">Alamat</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation type="unfinished">(tiada label)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AskPassphraseDialog</name>
<message>
<source>Passphrase Dialog</source>
<translation type="unfinished">Dialog frasa laluan</translation>
</message>
<message>
<source>Enter passphrase</source>
<translation type="unfinished">memasukkan frasa laluan</translation>
</message>
<message>
<source>New passphrase</source>
<translation type="unfinished">Frasa laluan baru</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat new passphrase</source>
<translation type="unfinished">Ulangi frasa laluan baru</translation>
</message>
<message>
<source>Encrypt wallet</source>
<translation type="unfinished">Dompet encrypt</translation>
</message>
<message>
<source>This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.</source>
<translation type="unfinished">Operasi ini perlukan frasa laluan dompet anda untuk membuka kunci dompet.</translation>
</message>
<message>
<source>Unlock wallet</source>
<translation type="unfinished">Membuka kunci dompet</translation>
</message>
<message>
<source>Change passphrase</source>
<translation type="unfinished">Menukar frasa laluan</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm wallet encryption</source>
<translation type="unfinished">Mengesahkan enkripsi dompet</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will &lt;b&gt;LOSE ALL OF YOUR BITCOINS&lt;/b&gt;!</source>
<translation type="unfinished">Amaran: Jika anda enkripkan dompet anda dan hilangkan frasa laluan, anda akan &lt;b&gt;ANDA AKAN HILANGKAN SEMUA BITCOIN ANDA&lt;/b&gt;!</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source>
<translation type="unfinished">Anda pasti untuk membuat enkripsi dompet anda?</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet encrypted</source>
<translation type="unfinished">Dompet dienkripsi</translation>
</message>
<message>
<source>IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.</source>
<translation type="unfinished">PENTING: Apa-apa sandaran yang anda buat sebelum ini untuk fail dompet anda hendaklah digantikan dengan fail dompet enkripsi yang dijana baru. Untuk sebab-sebab keselamatan , sandaran fail dompet yang belum dibuat enkripsi sebelum ini akan menjadi tidak berguna secepat anda mula guna dompet enkripsi baru.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet encryption failed</source>
<translation type="unfinished">Enkripsi dompet gagal</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.</source>
<translation type="unfinished">Enkripsi dompet gagal kerana ralat dalaman. Dompet anda tidak dienkripkan.</translation>
</message>
<message>
<source>The supplied passphrases do not match.</source>
<translation type="unfinished">Frasa laluan yang dibekalkan tidak sepadan.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet unlock failed</source>
<translation type="unfinished">Pembukaan kunci dompet gagal</translation>
</message>
<message>
<source>The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.</source>
<translation type="unfinished">Frasa laluan dimasukki untuk dekripsi dompet adalah tidak betul.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet passphrase was successfully changed.</source>
<translation type="unfinished">Frasa laluan dompet berjaya ditukar.</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: The Caps Lock key is on!</source>
<translation type="unfinished">Amaran: Kunci Caps Lock buka!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BanTableModel</name>
<message>
<source>Banned Until</source>
<translation type="unfinished">Diharamkan sehingga</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message numerus="yes">
<source>%n second(s)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform />
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n minute(s)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform />
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n hour(s)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform />
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n day(s)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform />
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n week(s)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform />
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n year(s)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform />
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BitcoinGUI</name>
<message>
<source>&amp;Overview</source>
<translation type="unfinished">&amp;Gambaran Keseluruhan</translation>
</message>
<message>
<source>Show general overview of wallet</source>
<translation type="unfinished">Tunjuk gambaran keseluruhan umum dompet</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Transactions</source>
<translation type="unfinished">&amp;Transaksi</translation>
</message>
<message>
<source>Browse transaction history</source>
<translation type="unfinished">Menyemak imbas sejarah transaksi</translation>
</message>
<message>
<source>E&amp;xit</source>
<translation type="unfinished">&amp;Keluar</translation>
</message>
<message>
<source>Quit application</source>
<translation type="unfinished">Berhenti aplikasi</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;About %1</source>
<translation type="unfinished">&amp;Mengenai%1</translation>
</message>
<message>
<source>Show information about %1</source>
<translation type="unfinished">Menunjuk informasi mengenai%1</translation>
</message>
<message>
<source>About &amp;Qt</source>
<translation type="unfinished">Mengenai &amp;Qt</translation>
</message>
<message>
<source>Show information about Qt</source>
<translation type="unfinished">Menunjuk informasi megenai Qt</translation>
</message>
<message>
<source>Modify configuration options for %1</source>
<translation type="unfinished">Mengubah suai pilihan konfigurasi untuk %1</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet:</source>
<translation type="unfinished">dompet</translation>
</message>
<message>
<source>Network activity disabled.</source>
<extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment>
<translation type="unfinished">Aktiviti rangkaian dilumpuhkan</translation>
</message>
<message>
<source>Send coins to a Bitcoin address</source>
<translation type="unfinished">Menghantar koin kepada alamat Bitcoin</translation>
</message>
<message>
<source>Backup wallet to another location</source>
<translation type="unfinished">Wallet sandaran ke lokasi lain</translation>
</message>
<message>
<source>Change the passphrase used for wallet encryption</source>
<translation type="unfinished">Tukar kata laluan untuk dompet disulitkan</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Send</source>
<translation type="unfinished">hantar</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Receive</source>
<translation type="unfinished">terima</translation>
</message>
<message>
<source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source>
<translation type="unfinished">sulitkan kata laluan milik peribadi anda</translation>
</message>
<message>
<source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source>
<translation type="unfinished">sahkan mesej bersama alamat bitcoin anda untuk menunjukkan alamat ini anda punya</translation>
</message>
<message>
<source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source>
<translation type="unfinished">Sahkan mesej untuk memastikan mereka telah ditandatangani dengan alamat Bitcoin yang ditentukan</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;File</source>
<translation type="unfinished">fail</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Settings</source>
<translation type="unfinished">tetapan</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation type="unfinished">tolong</translation>
</message>
<message>
<source>Tabs toolbar</source>
<translation type="unfinished">Bar alat tab
</translation>
</message>
<message>
<source>Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs)</source>
<translation type="unfinished">Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs)
</translation>
</message>
<message>
<source>Show the list of used sending addresses and labels</source>
<translation type="unfinished">Tunjukkan senarai alamat dan label yang digunakan
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Processed %n block(s) of transaction history.</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform />
</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished">Ralat</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation type="unfinished">Amaran</translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
<translation type="unfinished">Notis</translation>
</message>
<message>
<source>Up to date</source>
<translation type="unfinished">Terkini</translation>
</message>
<message>
<source>Open Wallet</source>
<translation type="unfinished">Buka Wallet</translation>
</message>
<message>
<source>Close wallet</source>
<translation type="unfinished">Tutup Wallet</translation>
</message>
<message>
<source>default wallet</source>
<translation type="unfinished">dompet lalai
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n active connection(s) to Bitcoin network.</source>
<extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment>
<translation type="unfinished">
<numerusform />
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CoinControlDialog</name>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation type="unfinished">(tiada label)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenWalletActivity</name>
<message>
<source>default wallet</source>
<translation type="unfinished">dompet lalai
</translation>
</message>
<message>
<source>Open Wallet</source>
<extracomment>Title of window indicating the progress of opening of a wallet.</extracomment>
<translation type="unfinished">Buka Wallet</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WalletController</name>
<message>
<source>Close wallet</source>
<translation type="unfinished">Tutup Wallet</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CreateWalletDialog</name>
<message>
<source>Wallet</source>
<translation type="unfinished">dompet</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditAddressDialog</name>
<message>
<source>Edit Address</source>
<translation type="unfinished">Alamat</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Address</source>
<translation type="unfinished">Alamat</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Intro</name>
<message numerus="yes">
<source>%n GB of space available</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform />
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>(of %n GB needed)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform>(of %n GB needed)</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>(%n GB needed for full chain)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform>(%n GB needed for full chain)</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>(sufficient to restore backups %n day(s) old)</source>
<extracomment>Explanatory text on the capability of the current prune target.</extracomment>
<translation type="unfinished">
<numerusform />
</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished">Ralat</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OptionsDialog</name>
<message>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished">Ralat</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PeerTableModel</name>
<message>
<source>Address</source>
<extracomment>Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer.</extracomment>
<translation type="unfinished">Alamat</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReceiveRequestDialog</name>
<message>
<source>Wallet:</source>
<translation type="unfinished">dompet</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;Address</source>
<translation type="unfinished">&amp;Salin Alamat</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RecentRequestsTableModel</name>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation type="unfinished">(tiada label)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendCoinsDialog</name>
<message>
<source>Balance:</source>
<translation type="unfinished">Baki</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform />
</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation type="unfinished">(tiada label)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionDesc</name>
<message numerus="yes">
<source>matures in %n more block(s)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform />
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionTableModel</name>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation type="unfinished">(tiada label)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionView</name>
<message>
<source>Address</source>
<translation type="unfinished">Alamat</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting Failed</source>
<translation type="unfinished">Mengeksport Gagal</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WalletFrame</name>
<message>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished">Ralat</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WalletModel</name>
<message>
<source>default wallet</source>
<translation type="unfinished">dompet lalai
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WalletView</name>
<message>
<source>&amp;Export</source>
<translation type="unfinished">&amp;Eksport</translation>
</message>
<message>
<source>Export the data in the current tab to a file</source>
<translation type="unfinished">
Alihkan fail data ke dalam tab semasa</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>bitcoin-core</name>
<message>
<source>Done loading</source>
<translation type="unfinished">Baca Selesai</translation>
</message>
</context>
</TS>